… konnte ich bisher zwei feststellen. Und beide waren sehr witzig:
Das erste hab ich im Radio gehört, bei der Herfahrt gestern. Da sagte der Nachrichtensprecher irgendwas von “Fastenknödel”, erst auf Deutsch, dann hat er es ins Italienische übersetzt: “Kanedel.”
Kanedel sind also Knödel.
Das zweite kam heute von Anna und ist nicht direkt ein Germanismus, aber ich fands trotzdem lustig: “Raperunzolo”. Richtig – Rapunzel.
[edit 03.08.:]
Außerdem noch das altbekannte “wurster” für Würstchen und, was mir neu war: bretel.
Wer kommt drauf, was das heißt bzw. wie es aussieht?


Also ich tippe auf Brezel….
Von: Marco am 4. August 2008
um 2:18
Nein, leider nicht…
Aaaaber die Richtung ist schon mal gut, es ist was Essbares!
Von: kathapicco am 4. August 2008
um 9:23
Ich tippe auf einen Apfel!
Auf holländisch bedeutet es übrigens “Hosenträger”.
Von: Bernd am 5. August 2008
um 3:46
Nein, Apfel wäre “la mela”. Knapp daneben…
Aber ein Tipp noch: Es gibt eine Ähnlichkeit zum Deutschen, das deutsche Wort hört sich (mit viel Fantasie) schon ungefähr so an…
Von: kathapicco am 5. August 2008
um 7:43
Handelt es sich etwa um ein Brettspiel?
Von: Flupi am 10. August 2008
um 8:15